Vitruvian Penguin
knoppix

[knoppix:0365] saveconfigメニューの日本語化(案)

Date: Sat, 30 Nov 2002 11:06:33 +0900
X-mailer: Sylpheed version 0.7.4 (GTK+ 1.2.10; i386-debian-linux-gnu)
柘植です。こんにちは。

もうやってるよ、というかたもいらっしゃるとは思いますが、
saveconfigの日本語化(案)を流してみます。
多少手直ししてますので、へんなところがあったらぜひご指摘下さい。

手順:

お好きなエディタを立ち上げ、このメールの
        ----ここから
        ----ここまで
で囲まれた部分をカットアンドペーストして、saveconfig-ja.patchとい
う名前のファイルを作り、knoppixのホームディレクトリに保存して下さい。

続いて、

knoppix@ttyp0[knoppix]$ cp /usr/sbin/saveconfig ~
knoppix@ttyp0[knoppix]$ mv saveconfig saveconfig.orig
knoppix@ttyp0[knoppix]$ patch -p0 < saveconfig-ja.patch
patching file saveconfig.orig
Hunk #1 succeeded at 46 with fuzz 1.

これで終りです。
saveconfig.origを好きな名前に変えて使ってみて下さい。
たとえば、

knoppix@ttyp0[knoppix]$ mv saveconfig.orig mysc
knoppix@ttyp0[knoppix]$ ./mysc

で日本語化されたsaveconfigが立ち上がるはずです。

----ここから
--- saveconfig.orig     2002-11-30 09:54:22.000000000 +0900
+++ saveconfig  2002-11-30 09:54:22.000000000 +0900
@@ -46,6 +46,19 @@
 SUCCESS="Die KNOPPIX-Konfigurationsdiskette wurde erfolgreich angelegt. Ihre 
Konfigurationsdateien werden beim n?hsten KNOPPIX-Bootvorgang in die Ramdisk 
restauriert, wenn Sie im Bootscreen \"knoppix floppyconf\" angeben."
 ERROR="Leider konnte die KNOPPIX-Konfigurationsdiskette NICHT angelegt werden:"
 ;;
+ja*)
+TITLE1="KNOPPIX 設定保存用フロッピーを作成します"
+MESSAGE1="保存する設定ファイルを選んで下さい"
+MESSAGE2="DOSかext2でフォーマット済のフロッピーをいれてください"
+MESSAGE3="保存しています・・・"
+E1="$HOMEディレクトリの各種設定ファイル(desktop,program)"
+E2="ネットワーク関連の設定ファイル (LAN, Modem, ISDN, ASDL)"
+E3="X関連の設定ファイル (XF86Config)"
+E4="上記以外のシステム設定ファイル(printer etc.)"
+E5="デスクトップ上にある全てのファイル (${DESKTOPKB}kB)"
+SUCCESS="設定ファイルの保存に成功しました。オプション\"knoppix floppyconf\"をつけて起動すると保存した設定が反映されます。"
+ERROR="KNOPPIX設定保存用フロッピーは作成できませんでした"
+;;
 *)
 TITLE1="Create KNOPPIX configuration floppy"
 MESSAGE1="Chose type of configuration files:"
----ここまで

-- 
Tsuge Akihide
<Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread>