柘植です。こんにちは。
産総研の日本語版knoppix_20030324-20030404を使ってみて気がついたことが
いくつかまとまったので書いてみます。
1. デスクトップにある日本語サンプルファイルですが、excel_sample.xlsなど
のファイル自体を/home/knoppix/Desktopに置かないで、/cdrom/Aist/*にリンク
を張るだけにするとか、http://unit.aist.go.jp/it/knoppix/にあるようなサン
プルファイルの紹介htmlをDesktopに置く、みたいなことはできないでしょうか?
容量の小さなメモリカードを保存先にしてmkpersistenthomeやsaveconfigを使う
ことがあるのですが、Knoppixを起動するたびに6MB弱のサンプルファイルがコピ
ーされるので16MB程度のメモリカードではすぐに$HOMEがいっぱいになってしま
います。
また、これらのファイルはXが立ち上がる時に/etc/X11/Xsession.d/32kdedesktop
によって$HOME/Desktopにコピーされるようですが、mkpersistenthomeで作った
ホームディレクトリの空きスペースが足りないと、エラーメッセージが表示され
KDEが立ち上がりません。
2. Knoppixの起動時にboot:プロンプトにつづけて起動オプションを入力する際に
jp106のキーマップを使うようにしていただけませんでしょうか?
実際に使ってみて迷うのは'='くらいのものでしょうが、はじめてLinuxに触れる
ような人たちがそんなところで悩んでもなあ、と思います。
3. 日本語テキストの印刷環境はknoppix_20030120-2003022[1|6]ではある程度整
っていたと思います。わたしの場合はmozillaで日本語テキストを読み込んで
.psファイルに出力しa2psで整形して印刷、とか、a2ps-perl-jaをホームディレク
トリにインストールして
$ a2psj japanese.txt | lp
みたいにして使っていましたが、knoppix_20030324-20030404では、gs-jaが入って
ないから?、上記方法では日本語テキストの印刷ができません。
もしかすると、なにか別の方法があるのでしょうか。
4. これはDebianのパッケージ自体の問題かもしれませんが、うちの環境(15'CRT
1024x768 24bit)ではmozillaの文字(メニュー類もWEBのコンテンツ表示も)が
小さくて私にはつらいです。
userChrome.cssとuserContent.cssを作ってメニュー類の文字は見やすくできまし
たが、たとえばgoogleのトップページの検索語を入れるテキストボックスなんかを
大きくする方法が私にはわかりませんでした。
5. 個人的にはパッケージの追加や削除の要望はあまりないのですが、
ドイツ語メッセージのlinks-sslが入っていてw3mが入っていないというのは、
(Klaus Knopperさんが削っちゃったようですが)ちょっと不便を感じます。
lynxが入っているのでそれを使えばいいんでしょうが、日本ではw3mを使ってる
ひとも結構いるんじゃないかな。
以上、たいへん勝手な感想ですがご参考まで。
--
Tsuge Akihide
|