Vitruvian Penguin
knoppix

[knoppix:4242] Re: 文字の見易さと日本語入力

Date: Wed, 20 Oct 2004 15:02:09 +0900
User-agent: Mozilla Thunderbird 0.7.3 (Windows/20040803)
Maxです

ちょっとだけ反応。

kamano wrote:

>>その時にwindowsと比べて一番最初に目につくのですが、文字が滲む
>>というかダブルというかあまり見やすくないように思います。
>>またmozillaでアサヒ・コムなどを見た場合ですが、文字のバラツキが
>>はげしく感じます。
> 
> linuxのもっとも気になるところのひとつかも知れません。
> ただ、最近は、私が慣れて来たのと、改善されて来たのとで、
> ほとんど気になりません。というか、mozillaほとんど使っていないので。

最近Macを弄りだしたので思うのですが、
味気ないOsakaフォントよりましだと:P

Windowsの場合は画面見えのために最適化したフォントを標準で使って
いるのですが、これを「試しに」Linuxで読み込ませてみたところで、
同じ雰囲気の画面にはなりません。文字フォントだけの話でもないわけ
です。

# WindowsのフォントをインストールされたWindows機以外で使うのは
# 契約違反ですので念のため。

現状KDEではアンチエイリアスのかかったフォントが出てますが、
この表示の縁の「ボケ具合」は、これまでのビットマップフォント表示に
慣れた身には違和感を最初感じるのはごもっとも。

ご指摘のフォントの見栄えについては、KDEのコントロールパネルから
微調整がある程度できるようになっていますので、気に入る見栄えに
調整されるのもひとつの手です。

KDE+QTの文字表示には"〜"などの一部の文字がフォントやロケールに
よっては出なかったりするのですが(詳細はあまりよく知らない)、
KD+QTだけを変更してもできなかったのではないかと思います(XFree86も
絡む)。見栄えより本質的な問題がまだあるようで。

> アプリケーションの仕様ではないかと思います。

KDEの場合QTの問題が大きいかと。
ただ、Debian Sargeを使っていて発見しましたが、これまでXIMの
設定は"Over The Spot"に設定するのが定石だったのが、
"On The Spot"(つまりインライン変換)でないと動かないように
なっていました。改善されたのか。それともたまたまなのか。
お詳しい方から何か説明あればうれしいですが・・・・

AtokのLinux版は来年頭くらいに新しいのがようやく出るようですが、
どうなってるでしょうかね。日本語入力だけを改善してもだめな場合も
あるのが悩ましいところ。

> 最後に、Knoppixはでびあんがベースですので、
> どうしてもKnoppixが良いというのでなければ、むしろ、
> でびあんの通常インストールのほうがお勧めです。

最近Sargeを手元のあらゆるマシンにインストールして遊んでますが、
インストーラもかなり使いやすくなってこれまでDebianのインストーラ
代わりにKnoppixを使っていた状態から少し離れてしまった私です。

SargeじゃTestingのものですが、それなりに安定はしています。
RedHatやVineといったディストリビューションをインストールできた
経験をお持ちの方で、Knoppixにも慣れた方には一度お試しいただくと
いいことがある「かも」しれません。

私はもうRPMなLinuxを使えない体になってしまってます(笑)

では
<Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread>